六月 2nd, 2009

    偶尔听到的一首歌。刚响起几个音符,就觉得自己会喜欢。听下去,果然是。起先还以为是一个比较年纪大的人唱的,查了才知道是英国一个叫米卡的小伙子,83年生,很年轻。又翻了歌词,觉得实在没有枉费自己一片爱意。尤其是那一句 my duty to the world,很入心,因为许多事,都被它一言以蔽之了。
    英语不好,错的地方,只许更正,不许嘲笑。

——————————————————————

Lonely Alcoholic 孤独的酒鬼

By Mika

 

you’re a lonely alcoholic 你是个孤独的酒鬼

with a tendency to wine  脑子里想的是酒

well you speak it and you drink it 嘴边儿挂着的还是酒

and bore us all the time 一天到晚,你让我们感到厌烦

 

say you drink out of your sorrow 你说酒能让你从悲伤中解脱

for you’ve got no one to love 因为你已没有可以去爱的人

but tell me who could cuddle up 但告诉我谁会与一个酒鬼

to a lonely alcoholic     相拥而眠

 

you’re a stressed out single mother 你是个筋疲力尽的单身母亲

who has clearly been harassed 已彻底厌倦

well you can’t predict the future 你看不到自己的未来

for you can’t erase the past 因为那抹不掉的过去

cause your baby isn’t going anywhere 你的孩子们长大却没有出息

but up so join the line and get the dole只能加入领救济的队伍

for the stressed out single mother为了你这个疲倦的单身母亲

 

I’m a mediocre writer 我是个平凡的歌手

who sings all the time 不停地在唱

writing songs about 既唱人们的不幸

misfortunes and other people’s crimes也唱人们的罪行

well they say that I am 他们说我是在对这个世界

doing my duty to the world尽我的那份儿责任

Oh you could say that is onerous, 哦,你可以说那太沉重了

I’m just craving to be heard 我只是渴望有人倾听

 

ooooo don’t leave me alone  哦,不要让我独自一人

 

well who is there to listen to 那么有谁在听

the problems of our lives 我们生活的这些难题

you’ve got kids who just don’t eat enough 你的孩子们饥肠辘辘

and men with many wives 你的丈夫在外鬼混

if we’re altogether screaming 如果我们都在呼号

why can’t we make a sound 为什么不共同发出一个声音

’cause the dirt on which we’re stepping 因为我们脚下这块肮脏的土地

is the one in which we will be found  正是我们所在的地方

 

ooooo baby don’t leave me alone  噢, 亲爱的,不要只剩我一个人

 

 

 

This entry was posted on 星期二, 六月 2nd, 2009 at 下午 2:41 and is filed under 道听途说. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.