6月 11th, 2006
很久没有更新,下面贴上来的是最近在忙活的东东。虽然自己觉得很费心思,仍有粗制滥造之感。好在,感到困难是一件好事。
饮水(袁可嘉译)
她每天来打水,每一个早晨,
摇摇晃晃走来,像一只老蝙蝠。
水泵的百日咳,水桶的声音,
桶快满时响声逐渐减弱,
宣告她在那儿。她那灰罩裙,
有麻点的白搪瓷吊桶,她那嗓门
吱吱嘎嘎地响就像水泵的柄。
想起那些夜晚,满月飘过山墙,
月光倒穿过窗户映落于
摆在桌上的水杯。又一次
我低下头伸嘴去喝水,
忠实于杯上镌刻的忠告,
嘴唇上掠过;“毋忘赐予者”。
在日常中,那些环绕着我们的、最重要的事物,被忽略似乎成了它们的命数。然而真理并不在高深处藏身,而是如同蒙尘之镜,抬手抚去,即明光乍泄。水,打水的人,以及饮水这一和人类一样古老的动作,到底意味着什么,恐怕人们不是早已忘记,而是从未有所意识。希尼这首诗所表达的仍然是一个简单的主题:饮水思源。但这却是一个蒙尘的真理。诗人用精微之笔,把一个老妇打水的过程描画出来,正是在耐心除去蒙住真理之光的尘埃,每一个细节的呈现都在闪烁光芒,直至诗篇的末尾道出《圣经》中古老的训诫:“毋忘赐予者”。这赐予者是谁?打水的“摇摇晃晃”的老妇人,锈迹斑斑的水泵,白搪瓷吊桶,还是这杯中明净清凉之水?也许都是,但必有一个最高者使这一切成为可能。当我们低头饮水,请在心中赞美造物,感念他的恩慈。
Posted in 阁楼上 | 希尼的诗:必有最高者使万物成为可能已关闭评论
6月 9th, 2006
如此盛大的庆典,如此隐秘的缘由。
哦,诸神,诸神从未远离!
Posted in 阁楼上 | 六月九日:云的庆典已关闭评论
5月 27th, 2006
为了蒙受雨水
有人在大街上收起雨伞
为了蒙受无穷的光
我们必须等待
等待太阳闭合
它的一万一千根伞骨
等待黑暗降临,毫无遮蔽
Posted in 阁楼上 | 光是黑暗的别名已关闭评论
5月 27th, 2006
——致一位朋友。
作为一个孩子,我久已听说他的大名
但今晚你带他来见我
十点钟,冒着街上的小雨
搭乘同一辆计程车
我不知道他和你一同前来
天气不好,又这么晚
为整个宇宙,他已工作了一个白天
现在该安卧在他的吊床上
你回忆儿时为一个念头受到的责备
却不知道我觉得它多么美好:
多么美好——人长大了就会变成一家人——
我相信,连上帝也会对你默默赞许
而我太小了,我的小小的存在
让我不敢拿我的问题问他
只能低下头,不停地,喝茶,喝茶:
我手中握着温暖明净的茶水
便是他的恩慈。
Posted in 阁楼上 | 寻找一个安静的地方谈谈上帝已关闭评论
5月 25th, 2006
小步舞曲(BACH)
每次偏离都重新回归
每次沉落都再次扬起
学习吧,
学习孩子们没有愁苦的目光
学习他们,和欢乐一起摇曳的
摇曳的欢乐与悲伤
Posted in 阁楼上 | 摇曳的已关闭评论
5月 25th, 2006
1.我不想在城市老去
我不想在城市老去
不想二十岁时独自想念
三十岁还和孩子一样孤独
四十岁感到万物将逝
五十岁,和陌生的年轻人
挤在同一辆公交车上
……
看呀,城市的五月也有蔷薇
却没有乡村一样的爱恋
2.却没有乡村一样的爱恋
如果雨水循环,带来年年新生
如果日光照耀,万物趋向丰盈
如果风有时止息,好让花朵静立
如果果实落地,好让人们学习完成
如果在乡村,我们就不会忘记
和乡村一样的爱恋:
他们指着门口的青山
因为它辽远静默,从不挪移
3.请给我广阔的生活(1)
我这是向谁呼求呢
请使我宽宏,
请使我遗忘,
请使我能够承担,
请使我改掉所有的坏毛病
——像根本不存在一样完美
但请使我
哭泣之后还能哭泣
如尘世的雨下了又下
如穿过一个漫长的雨季
4.请给我广阔的生活(2)
必须用田野作比
必须用田野上扑面的风作比
必须用随田野的风势倒向大地的荒草作比
……
我喜欢一望无际
Posted in 阁楼上 | 我说地是实话已关闭评论
5月 23rd, 2006
大陈说,啤酒是超验的。我好像明白他的意思。接下来我得出的结论就是,我现在一点也不超验了。不喜欢啤酒,除了第一口,似乎有一点点香味,之后就要强忍着这些苦涩的液体。很难明白自己从前怎么能把它们都灌到肚子里,还那么兴高采烈自觉自愿。那时自己如何竟能频频举杯呢,欢声笑语是为什么,涕泗滂沱又是为了什么。而现在,常常是握着酒杯发愁,要下决心,要积攒力量,最后终于还是要剩好多在杯子里。仿佛是忽然之间,它们对我变得毫无诱惑力。我甚至为自己这么迅速的冷淡感到不安。因为它们在玻璃杯里,和从前一样金黄纯净,让人盛情难却:
有一晚,酒魂在酒瓶里一唱三叹/“人啊,亲爱的,你是多么的不幸,/在我的玻璃牢狱和红封漆下面/我给你唱支歌,充满博爱、光明!
“我知道,在烈火燃烧的山冈上/为了创造我的生命,给我灵魂/需要多少艰难、汗水、灼热阳光/但我决不会忘恩负义,不义不仁,
“当我流入精疲力竭者的喉咙/我会感到一种无穷尽的快意/他温热的胸膛是温馨的墓冢/我得其所哉,胜过在冷地窖里。
“你可听到礼拜日叠句的回响?/可听到希望在我搏动的胸中高歌?/你挽起袖管,肘子支在桌子上/你会赞美我,你会感到很快活;
“我会使你欢欣之妻目光灼灼/我会给你的儿子力气和红颜/对于脆弱的生活搏斗者来说/我将是油脂,使斗士肌肉更坚。
“我是永恒播种者播撒的良种/作为精美素食,流入你的体内/诗歌就产生于我们的挚爱中/像奇花异草一样向天主迸射!”(《酒魂》波德莱尔)
似乎是心中有畏惧。畏惧什么却不分明。也似乎是心中有缺失,缺失什么也不分明。好像很多年过去了。等真的好多年过去。
Posted in 阁楼上 | 十分钟年华老去已关闭评论